「暑中お見舞い申し上げます」を英語で言うと?
英語圏では、「暑中お見舞い申し上げます」のようなお決まりの定形文はないようですが、以下のような表現ができますので、ご参考にしてください。
- Please accept our best greetings for the hot season !
- May I offer you our best greetings for the hot summer !
- Wish you the best during the hot summer !
また、上記は文語的な少し堅い表現になりますので、“暑中お見舞い”の本来の意味を考え、 「暑い時期ですが、お元気ですか?」「ご自愛くださいね」という相手を気遣う気持ちを込めた英文は、いかがでしょうか?
- How are you getting along in this hot weather ?
この炎天の中でいかがお過ごしでしょうか? - Wishing you healthy summer.
健やかな夏になりますように - Please take care of yourself.
お体にはお気をつけください
おすすめの表現
「夏を楽しんでいますか?」「素敵な夏をお過ごしください」というような、夏をポジティブに捉えた内容にするのもお薦めです。
- Are you enjoying the summer ?
夏を楽しんでいますか? - I wish you have a great holidays !
最高の夏休みを過ごしてね! - I wish you a happy summer !
幸せな夏になりますように! - I hope you are having a nice summer.
楽しい夏を過ごされていますように - I hope you are enjoying the summer !
夏を楽しまれていますように! - I wish you have a happy summer !
幸せな夏を過ごされるよう願ってます! - Best wishes for the hot season !
暑い季節をお楽しみください! - Best wishes for the summer.
夏をお楽しみください - How are you enjoying the summer ?
夏を楽しんでいますか? - Have a nice summer !
楽しい夏を過ごしてください! - Have a great summer !
素晴らしい夏を過ごしてください! - Have a wonderful summer !
素晴らしい夏を過ごしてください! - Enjoy the summer !
夏を楽しんでください!
はがきのデザインとして、タイトルにするなら
デザインのタイトルとして使用する英文には、以下のような表現もできますのでご参考にしてください。
- HAPPY SUMMER
- Summer greetings
- Hot summer
- Summer greetings to you
- Happy summer
- Season's greetings
- Summer holiday greetings